Dialogue

Vocabulary (Review)

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

INTRODUCTION
Eric: Must-Know Thai Social Media Phrases Season 1. Lesson 1 - Out at Dinner.
Eric: Hi everyone, I'm Eric.
Jay: And I'm Jay.
Eric: In this lesson, you'll learn how to post and leave comments in Thai about having dinner with friends. วิน (Win) eats at a restaurant with his friends, posts an image of it, and leaves this comment:
Jay: ไปทานอาหารญี่ปุ่นกับเพื่อนๆ (bpai thaan aa-hăan yîi-bpùn gàp phûuean phûuean)
Eric: Meaning - "Having Japanese food with friends." Listen to a reading of the post and the comments that follow.
DIALOGUE
วิน: ไปทานอาหารญี่ปุ่นกับเพื่อนๆ (bpai thaan aa-hăan yîi-bpùn gàp phûuean phûuean)
มายด์: ไว้นัดกันอีกนะจ๊ะ (wái nát gan ìik ná já)
ฟ้า: วันนี้สนุกมากเลยเนอะ ^^ (wan-níi sà-nùk mâak looei nóe)
แพร: อาหารร้านนี้อร่อยมากๆค่ะ (aa-hăan ráan níi a-ràuy mâak mâak khâ)
เอ็ม: ขอบใจที่ชวนมานะ เพื่อน (khàawp-jai thîi chuuan maa ná phûuean)
Eric: Listen again with the English translation.
วิน: ไปทานอาหารญี่ปุ่นกับเพื่อนๆ (bpai thaan aa-hăan yîi-bpùn gàp phûuean phûuean)
Eric: "Having Japanese food with friends."
มายด์: ไว้นัดกันอีกนะจ๊ะ (wái nát gan ìik ná já)
Eric: "Let's meet again!"
ฟ้า: วันนี้สนุกมากเลยเนอะ ^^ (wan-níi sà-nùk mâak looei nóe)
Eric: "Today was so fun."
แพร: อาหารร้านนี้อร่อยมากๆค่ะ (aa-hăan ráan níi a-ràuy mâak mâak khâ)
Eric: "The food there is very good."
เอ็ม: ขอบใจที่ชวนมานะ เพื่อน (khàawp-jai thîi chuuan maa ná phûuean)
Eric: "Thanks for asking me out, dude."
POST
Eric: Listen again to วิน (Win)'s post.
Jay: ไปทานอาหารญี่ปุ่นกับเพื่อนๆ (bpai thaan aa-hăan yîi-bpùn gàp phûuean phûuean)
Eric: "Having Japanese food with friends."
Jay: (SLOW) ไปทานอาหารญี่ปุ่นกับเพื่อนๆ (bpai thaan aa-hăan yîi-bpùn gàp phûuean phûuean) (Regular) ไปทานอาหารญี่ปุ่นกับเพื่อนๆ (bpai thaan aa-hăan yîi-bpùn gàp phûuean phûuean)
Eric: Let's break this down. First is an expression meaning "Went to have Japanese food."
Jay: ไปทานอาหารญี่ปุ่น (bpai thaan aa-hăan yîi-bpùn )
Eric: In Thailand, Japanese food is ubiquitous and popular. Thai people are crazy about Japanese food, and so it has become a part of modern culture for younger Thais to eat out at a Japanese restaurant, in places like a big shopping mall. Listen again- "Went to have Japanese food" is...
Jay: (SLOW) ไปทานอาหารญี่ปุ่น (bpai thaan aa-hăan yîi-bpùn ) (REGULAR) ไปทานอาหารญี่ปุ่น (bpai thaan aa-hăan yîi-bpùn )
Eric: Then comes the phrase - "With friends."
Jay: กับเพื่อนๆ (gàp phûuean phûuean)
Eric: The repetition in this phrase emphasizes the word "friend", implying that there was more than one friend with him. Listen again- "With friends" is...
Jay: (SLOW) กับเพื่อนๆ (gàp phûuean phûuean) (REGULAR) กับเพื่อนๆ (gàp phûuean phûuean)
Eric: altogether, "Having Japanese food with friends."
Jay: ไปทานอาหารญี่ปุ่นกับเพื่อนๆ (bpai thaan aa-hăan yîi-bpùn gàp phûuean phûuean)
COMMENTS
Eric: In response, วิน (Win)'s friends leave some comments.
Eric: His high school friend, มายด์ (Maai), uses an expression meaning - "Let's meet again!"
Jay: (SLOW) ไว้นัดกันอีกนะจ๊ะ (wái nát gan ìik ná já) (REGULAR) ไว้นัดกันอีกนะจ๊ะ (wái nát gan ìik ná já)
[Pause]
Jay: ไว้นัดกันอีกนะจ๊ะ (wái nát gan ìik ná já)
Eric: Use this expression to show you had fun.
Eric: His girlfriend, ฟ้า (fáa), uses an expression meaning - "Today was so fun."
Jay: (SLOW) วันนี้สนุกมากเลยเนอะ ^^ (wan-níi sà-nùk mâak looei nóe) (REGULAR) วันนี้สนุกมากเลยเนอะ ^^ (wan-níi sà-nùk mâak looei nóe)
[Pause]
Jay: วันนี้สนุกมากเลยเนอะ ^^ (wan-níi sà-nùk mâak looei nóe)
Eric: Use this expression to show you’re feeling happy.
Eric: His neighbor, แพร (phraae), uses an expression meaning - "The food there is very good."
Jay: (SLOW) อาหารร้านนี้อร่อยมากๆค่ะ (aa-hăan ráan níi a-ràuy mâak mâak khâ) (REGULAR) อาหารร้านนี้อร่อยมากๆค่ะ (aa-hăan ráan níi a-ràuy mâak mâak khâ)
[Pause]
Jay: อาหารร้านนี้อร่อยมากๆค่ะ (aa-hăan ráan níi a-ràuy mâak mâak khâ)
Eric: Use this expression to show you’re feeling warmhearted.
Eric: His college friend, เอ็ม (em), uses an expression meaning - "Thanks for asking me out, dude."
Jay: (SLOW) ขอบใจที่ชวนมานะ เพื่อน (khàawp-jai thîi chuuan maa ná phûuean) (REGULAR) ขอบใจที่ชวนมานะ เพื่อน (khàawp-jai thîi chuuan maa ná phûuean)
[Pause]
Jay: ขอบใจที่ชวนมานะ เพื่อน (khàawp-jai thîi chuuan maa ná phûuean)
Eric: Use this expression to show you're feeling friendly.

Outro

Eric: Okay, that's all for this lesson. If a friend posted something about having dinner with friends, which phrase would you use? Leave us a comment letting us know. And we'll see you next time!
Jay: บาย

Comments

Hide