| INTRODUCTION |
| John: Words about Failure |
| John: Hi everyone, and welcome back to ThaiPod101.com. I'm John. |
| Jay: And I'm Jay! |
| John: This is Must-know Thai Slang Words and Phrases, Season 1, Lesson 15. In this lesson, you'll learn words about failure. |
| John: These are words referring to the act of failing at something. |
| SLANG EXPRESSIONS |
| John: The expressions you will be learning in this lesson are... |
| Jay: กาก (gàak) |
| Jay: แห้ว (hâeo) |
| Jay: ชวด (chûuat) |
| Jay: นก (nók) |
| John: Jay, what's our first expression? |
| Jay: กาก (gàak) |
| John: This literally means "residue," but when it's used as a slang expression, it means "low quality or lousy." |
| Jay: [SLOW] กาก [NORMAL] กาก |
| John: Listeners, please repeat. |
| Jay: กาก |
| [pause - 5 sec.] |
| John: Use this expression to describe something with low quality or someone who is very bad at something. |
| John: Now, let's hear an example sentence. |
| Jay: [NORMAL] ทีวีที่ฉันเพิ่งซื้อมาเครื่องนี้กากมาก [SLOW] ทีวีที่ฉันเพิ่งซื้อมาเครื่องนี้กากมาก |
| John: "This new TV that I just bought is so lousy." |
| Jay: [NORMAL] ทีวีที่ฉันเพิ่งซื้อมาเครื่องนี้กากมาก |
| John: Okay, what's the next expression? |
| Jay: แห้ว (hâeo) |
| John: This literally means "truffle," but when it's used as a slang expression, it means "to be disappointed." |
| Jay: [SLOW] แห้ว [NORMAL] แห้ว |
| John: Listeners, please repeat. |
| Jay: แห้ว |
| [pause - 5 sec.] |
| John: Use this expression to refer to someone who is disappointed about a recent failure. Mostly, it is used in a romantic relationship when a guy tries to hit on a girl but is unsuccessful. |
| John: Now, let's hear an example sentence. |
| Jay: [NORMAL] ถึงจะแห้วจากผู้หญิงคนนั้น แต่ก็ไม่ต้องเสียใจมากหรอกนะ [SLOW] ถึงจะแห้วจากผู้หญิงคนนั้น แต่ก็ไม่ต้องเสียใจมากหรอกนะ |
| John: "Even though you are disappointed because of that girl, don't let it dishearten you." |
| Jay: [NORMAL] ถึงจะแห้วจากผู้หญิงคนนั้น แต่ก็ไม่ต้องเสียใจมากหรอกนะ |
| John: Okay, what's our next expression? |
| Jay: ชวด (chûuat) |
| John: This literally means "to lose," but when it's used as a slang expression, it means "to miss out on something, or to be unsuccessful at something." |
| Jay: [SLOW] ชวด [NORMAL] ชวด |
| John: Listeners, please repeat. |
| Jay: ชวด |
| [pause - 5 sec.] |
| John: Use this expression when you almost won something but didn’t. |
| John: Now, let's hear an example sentence. |
| Jay: [NORMAL] ในงานออสการ์ หนังเรื่องลาลาแลนด์ชวดรางวัลใหญ่ไป [SLOW] ในงานออสการ์ หนังเรื่องลาลาแลนด์ชวดรางวัลใหญ่ไป |
| John: "In the Oscars, Lalaland missed out on the biggest prize." |
| Jay: [NORMAL] ในงานออสการ์ หนังเรื่องลาลาแลนด์ชวดรางวัลใหญ่ไป |
| John: Okay, what's the last expression? |
| Jay: นก (nók) |
| John: This literally means "bird," but when it's used as a slang expression, it means "to fail at love." |
| Jay: [SLOW] นก [NORMAL] นก |
| John: Listeners, please repeat. |
| Jay: นก |
| [pause - 5 sec.] |
| John: Use this expression to refer to someone who hits on someone but gets rejected in the end. Normally, you would hear this at a pub. The meaning of this expression was originally derived from an old Thai song. |
| John: Now, let's hear an example sentence. |
| Jay: [NORMAL] เพราะเธอไม่สวย เธอเลยนก [SLOW] เพราะเธอไม่สวย เธอเลยนก |
| John: "Because she's not pretty, she failed at love." |
| Jay: [NORMAL] เพราะเธอไม่สวย เธอเลยนก |
| QUIZ |
| John: Okay listeners, are you ready to be quizzed on the expressions you just learned? I'll describe four situations, and you choose the correct expression. Are you ready? |
| John: When a guy tries to ask a girl out but she says no. |
| [pause - 5 sec.] |
| Jay: แห้ว |
| John: "to be disappointed" |
| John: When there is a person on your team that is useless and can’t help you at all. |
| [pause - 5 sec.] |
| Jay: กาก |
| John: "low quality or lousy" |
| John: In a pub, when you can’t hit on anyone that night. |
| [pause - 5 sec.] |
| Jay: นก |
| John: "to fail at love" |
| John: When you didn’t win the lottery. |
| [pause - 5 sec.] |
| Jay: ชวด |
| John: "to miss out on something, or to be unsuccessful at something" |
Outro
|
| John: There you have it; you've mastered four Thai slang expressions! We have more vocab lists available at ThaiPod101.com so be sure to check them out. Thanks, everyone, and see you next time! |
| Jay: สวัสดีค่ะ. |
Comments
Hide