INTRODUCTION |
Ohm: สวัสดีครับ |
Ja: Hello, and welcome back to ThaiPod101.com. This is Lower Beginner, Season 1, Lesson 4: “What's the Best Photo You Took in Thailand?” I'm Ja. |
Ohm: And I'm Ohm. What are we going to learn in this lesson? |
Ja: In this lesson, you’ll learn how to make superlative statements. |
Ohm: This conversation takes place at the beach on Koh Lanta Island. |
Ja: It’s between two friends, Nok and Dao. |
Ohm: The speakers are friends, so they'll be using casual Thai. |
Ja: Alright, Let’s listen to the conversation. |
Lesson conversation
|
นก: ดูสิ พระอาทิตย์ตกสวยมาก |
ดาว: เห็นด้วย สวยที่สุด |
นก: ถ่ายรูปไว้เยอะๆ เดี๋ยวจะเลือกรูปที่สวยที่สุดไปโพสต์ลงอินสตาแกรม |
ดาว: จ้ะ |
Ja: Let’s hear the conversation one time slowly. |
นก: ดูสิ พระอาทิตย์ตกสวยมาก |
ดาว: เห็นด้วย สวยที่สุด |
นก: ถ่ายรูปไว้เยอะๆ เดี๋ยวจะเลือกรูปที่สวยที่สุดไปโพสต์ลงอินสตาแกรม |
ดาว: จ้ะ |
Ja: Now let’s hear it with the English translation. |
นก: ดูสิ พระอาทิตย์ตกสวยมาก |
Look! The sunset is really beautiful. |
ดาว: เห็นด้วย สวยที่สุด |
I agree. It's the most beautiful. |
นก: ถ่ายรูปไว้เยอะๆ เดี๋ยวจะเลือกรูปที่สวยที่สุดไปโพสต์ลงอินสตาแกรม |
Take a lot of pictures. We'll pick the most beautiful picture to post on Instagram. |
ดาว: จ้ะ |
Okay. |
POST CONVERSATION BANTER |
Ohm: Ja, can you guess which place was Instagrammed more than anywhere else in the world? |
Ja: Well, I'd guess it's a world-famous landmark, like the Eiffel Tower. |
Ohm: Nope! The most Instagrammed place in the world is Siam Paragon shopping mall in Bangkok. |
Ja: Really? Is it Thais or foreign tourists taking all the pictures there? |
Ohm: I think it's a mix of both. Bangkok's Suvarabhumi Airport is also in the top ten. |
Ja: Wow, a lot of Thai people must be taking pictures with their cell phones then. |
Ohm: Yeah, we love to do that a lot. Thailand actually has more cell phones than people. Quite a few people have more than one phone to use with different calling plans. |
Ja: That’s interesting! Okay, now onto the vocab. |
VOCAB LIST |
: Let's take a look at the vocabulary for this lesson. |
The first word we shall see is: |
Ohm: พระอาทิตย์ตก [natural native speed] |
sunset |
Ohm: พระอาทิตย์ตก [slowly - broken down by syllable] |
Ohm: พระอาทิตย์ตก [natural native speed] |
Next: |
Ohm: เห็นด้วย [natural native speed] |
to agree |
Ohm: เห็นด้วย [slowly - broken down by syllable] |
Ohm: เห็นด้วย [natural native speed] |
Next: |
Ohm: สวย [natural native speed] |
beautiful |
Ohm: สวย [slowly - broken down by syllable] |
Ohm: สวย [natural native speed] |
Next: |
Ohm: ที่สุด [natural native speed] |
most |
Ohm: ที่สุด [slowly - broken down by syllable] |
Ohm: ที่สุด [natural native speed] |
Next: |
Ohm: ถ่ายรูป [natural native speed] |
to take a picture |
Ohm: ถ่ายรูป [slowly - broken down by syllable] |
Ohm: ถ่ายรูป [natural native speed] |
Next: |
Ohm: ไว้ [natural native speed] |
to keep, to put, to place |
Ohm: ไว้ [slowly - broken down by syllable] |
Ohm: ไว้ [natural native speed] |
Next: |
Ohm: เยอะ [natural native speed] |
many, much |
Ohm: เยอะ [slowly - broken down by syllable] |
Ohm: เยอะ [natural native speed] |
And Last: |
Ohm: โพสต์ลง [natural native speed] |
to post on |
Ohm: โพสต์ลง [slowly - broken down by syllable] |
Ohm: โพสต์ลง [natural native speed] |
KEY VOCAB AND PHRASES |
Ja: Now let's take a closer look at the usage of some of the words and phrases used in this lesson. The first one is… |
Ohm: ...พระอาทิตย์ตก |
Ja: This is a noun that means "sunset." Just like the English term, this is a compound word. |
Ohm: Right. It's made up of the word for "sun," or พระอาทิตย์ (phrá-aa-thít), and the verb "to fall," or ตก (dtòk). |
Ja: I bet our listeners would also like to know the word for “sunrise.” |
Ohm: It’s พระอาทิตย์ขึ้น The verb ขึ้น (khûen), means "to rise" or "to increase." |
Ja: Okay, that makes sense. Can we hear each of those once again? "Sunset." |
Ohm: พระอาทิตย์ตก |
Ja: And "sunrise." |
Ohm: พระอาทิตย์ขึ้น |
Ja: What's our next word? |
Ohm: เห็นด้วย |
Ja: This is a verb that means "to agree," and it's another compound word. |
Ohm: The first part, เห็น (hěn), is the verb "to see," and the second part, ด้วย (dûuai) means "also." |
Ja: เห็นด้วย (hěn-dûuai) usually follows the subject of a sentence, but if the subject "I" is already clear—as it was in our conversation—then it can act as a stand-alone phrase. Ohm, what was the sentence in our dialogue? |
Ohm: เห็นด้วย สวยที่สุด |
Ja: "I agree. It's the most beautiful." Okay, what's our last word? |
Ohm: ไว้ |
Ja: This is a verb that can mean "to keep" or "to place." It usually follows another verb to indicate that the action is done in a manner that keeps something preserved. Which sentence used this in the conversation? |
Ohm: ถ่ายรูปไว้เยอะๆ |
Ja: "Take a lot of pictures." |
Ohm: In this sentence, ถ่ายรูป means "to take photos." So ถ่ายรูปไว้ means "to take photos and keep them." |
Ja: Alright, now onto the grammar. |
Lesson focus
|
Ja: In the previous lesson, you learned how to compare two things by saying " A is more 'something' than B." In this lesson, we'll cover how to make superlative statements in the form of "A is the most 'something'." |
Ohm: You do this by adding ที่สุด (thîi-sùt) directly after the adjective or adverb. |
Ja: The general pattern is the noun, plus the adjective or adverb, plus ที่สุด (thîi-sùt). Meaning "A is the most 'some quality'". Let's look at an example to explain this pattern better. |
Ohm: In the conversation, we had this sentence: เห็นด้วย สวยที่สุด |
Ja: Meaning, "I agree. It's the most beautiful." |
Ohm: The first part is a phrase of agreement, เห็นด้วย (hěn dûuai). This is followed by the adjective สวย (sǔuai), meaning "beautiful." Then, ที่สุด (thîi-sùt) modifies that adjective. |
Ja: So "beautiful" becomes "most beautiful.” In this particular sentence, the object being commented on is omitted because it was understood from the conversation. What would it sound like if we included it? |
Ohm: เห็นด้วย พระอาทิตย์ตกสวยที่สุด |
Ja: "I agree. The sunset is the most beautiful." In many cases, the adjective or adverb would translate into English using an adjective or adverb ending in "-est." Can you give us an example? |
Ohm: วันนี้อากาศร้อนที่สุด |
Ja: "The weather today is the hottest." |
Ohm: Hey Ja, I have a good idea for some listening practice. How about I say a few adjectives with ที่สุด and you give the audience a second to guess the meaning before telling them the answer. |
Ja: That sounds good to me. Let's start! |
Ohm: อร่อยที่สุด |
Ja: (pause) "The most delicious." |
Ohm: ใหญ่ที่สุด |
Ja: (pause) "The biggest." |
Ohm: เร็วที่สุด |
Ja: (pause) "The fastest." |
Ohm: หล่อที่สุด |
Ja: (pause) "The most handsome." |
Ohm: I think it's important to mention that you often place the word ที่ (thîi), meaning "that" or "which," between the noun and the adjective to link them together. |
Ja: Okay, so how would you say "the cake that is the most delicious?" |
Ohm: เค้กที่อร่อยที่สุด |
Ja: And what's "the fastest airplane?” |
Ohm: เครื่องบินที่เร็วที่สุด |
Ja: Okay, I think we’ve got it. |
Ohm: Well, it looks like that's all the time we have for this lesson. |
Ja: Be sure to check out the lesson notes for more examples and explanations, or leave us a comment. |
MARKETING PIECE |
Ja: Attention perfectionists! You’re about to learn how to perfect your pronunciation. |
Ohm: Lesson Review Audio Tracks. |
Ja: Increase fluency and vocabulary fast with these short, effective audio tracks. |
Ohm: Super simple to use. Listen to the Thai word or phrase... |
Ja: then repeat it out loud in a loud clear voice. |
Ohm: You’ll speak with confidence knowing that you’re speaking Thai like the locals. |
Ja: Go to ThaiPod101.com, and download the Review Audio Tracks right on the lessons page today! |
Outro
|
Ja: Thanks for listening, and we'll see you in the next lesson. Bye! |
Ohm: แล้วเจอกันนะครับ สวัสดีครับ |
Comments
Hide