Dialogue - Thai
| A: | วันหยุดยาวนี้เราจะไปเที่ยวที่ไหนกันดี |
| B: | เกาะลันตาดีมั้ย |
| A: | ทำไมอยากไปเกาะลันตาล่ะ ที่นั่นมีอะไรดีเหรอ |
| B: | มีทะเลสวย น้ำใส หาดทรายขาว |
Learn how to use simple questions
Now Playing: Lesson Audio
| A: | วันหยุดยาวนี้เราจะไปเที่ยวที่ไหนกันดี |
| B: | เกาะลันตาดีมั้ย |
| A: | ทำไมอยากไปเกาะลันตาล่ะ ที่นั่นมีอะไรดีเหรอ |
| B: | มีทะเลสวย น้ำใส หาดทรายขาว |
|
ทราย saai sand | |||
|
วันหยุด wan-yùt holiday | |||
|
อะไร à-rai what (an interrogative) | |||
|
ไปเที่ยว bpai thîiao to go out, to go on an excursion, to travel | |||
|
ยาว yaao long | |||
|
ที่ไหน thîi-nǎi where | |||
|
เกาะ gàw island | |||
|
มั้ย mái informal yes/no question particle | |||
|
ทะเล thá-lee sea | |||
|
ใส sǎi clear |
The Focus of this Lesson is on Using Simple "wh" Question Words
ทำไมอยากไปเกาะลันตาล่ะ
tham-mai yàak bpai gàw lan-dtaa lâ.
"Why do you want to go to Koh Lanta? What's good about it?"
The focus of this lesson is asking simple questions. In English, five key question words all begin with "wh": "who," "what," "where," "when," and "why." In Thai, the equivalent question words all share the same ending vowel sound: ai. They are as follows:
ใคร (khrai) - "who"
อะไร (à-rai) - "what"
ที่ไหน (thîi-nǎi) - "where"
เมื่อไหร่ (mûuea-rài) - "when"
ทำไม tham-mai -"why"
Location of Question Words in a Thai Sentence
Question words in English usually come at the beginning of a sentence, but in Thai you'll see them more often at the end of the sentence or after the verb. This is especially true with อะไร (à-rai), "what;" ที่ไหน (thîi-nǎi), "where;" and เมื่อไหร่ (mûuea-rài), "when." Below are examples with these words:
ใคร (khrai) - "who"
The position of ใคร (khrai) in a sentence will depend on whether the question is asking "who" in regards to the subject or object of the verb. If asking about the subject, then place ใคร (khrai) at the beginning of the sentence. Here's a sample sentence:
However, if we want to use "who" as the object of the verb, then place it after the verb. Notice that in the English translation, it's still more natural to place "who" at the beginning of the sentence:
อะไร (à-rai) - "what"
อะไร (à-rai) is a very versatile word in Thai. In addition to its use in a "what" question, อะไร (à-rai) can mean "something" or "anything." When acting as a question, อะไร (à-rai) will typically come after the verb in the sentence. Here's a sample sentence:
When it's used to mean "something," it will also come after the verb. The correct meaning can be determined from the context of the sentence. Here's a sample sentence:
ที่ไหน (thîi-nǎi) - "where"
The word for the question "where" is usually placed after the verb in the sentence. In a casual conversation, ที่ไหน (thîi-nǎi) can be abbreviated to simply ไหน (nǎi). Here's a sample sentence:
เมื่อไหร่ (mûuea-rài) - "when"
With asking a "when" question, using เมื่อไหร่ (mûuea-rài), you can place this word either at the beginning or the end of a sentence. Placing the question word at the beginning of the sentence adds emphasis to it. Often this will be the structure if someone wants to ask a rhetorical question. Here's a sample sentence:
ทำไม (tham-mai) - "why"
ทำไม (tham-mai) can be used equally at the start or end of a sentence, although its placement gives the question different emphasis. When placed before the verb, it signifies a direct question, but when placed at the end of a sentence, ทำไม (tham-mai) carries a more disappointed or accusing tone. Below are two sentences asking the same question, but with different emphasis because of the location of "why."
For example:
In addition, when located at the beginning of a sentence, เมื่อไหร่ (mûuea-rài) can carry a disappointed or accusing tone. This is opposite to the way ทำไม works.
For example:
วันหยุด
วันหยุด (wan-yùt) literally means "stop day." It refers to a day that you have off from work or school, so it can be used in reference to holidays or weekend days when these places are closed. In the case of a long holiday period, as happens during New Year or Songkran festival, we can use the phrase วันหยุดยาว (wan-yùt yaao), meaning "long holiday."
ไปเที่ยว
ไปเที่ยว (bpai thîiao) can mean either "to go on travel" or "to go out for fun." So, you can use it to refer to going away on a vacation—as in the dialogue—or you can use ไปเที่ยว (bpai thîiao) to simply mean going out to the movies, going dancing with friends, going on a scenic drive, etc.
มั้ย
มั้ย (mái) is the more common pronunciation of the question particle ไหม (mǎi) in a regular conversation. When spoken quickly, the rising tone changes into a high tone. Its use is very simple: when put at the end of any sentence or phrase, it turns that sentence into a yes or no question. Below is a sample sentence:
Koh Lanta Island
Koh Lanta is not as well-known as other Thai islands such as Phuket, Koh Samui, and Koh Phi Phi but nevertheless, it has some of the nicest beaches in the country. Koh Lanta is located in southern Thailand in Krabi Province. It's separated from the mainland by a narrow strait, making it possible to reach the island from Krabi Airport by taking a minivan and then a car ferry. Koh Lanta draws a large number of tourists from northern Europe, particularly from Sweden.
Koh Lanta is about thirty kilometers (18.6 miles) long and six kilometers (3.7 miles) wide, with many beaches lining the long western coast. Since all of the beaches face west, Koh Lanta is one of the best places in Thailand to watch the sunset over the water. Each beach has its own character. Some are more family oriented, some are popular with young backpackers, and some are geared towards luxury tourists.
The majority of local residents on Koh Lanta are Muslim, rather than Buddhist as in most of Thailand. You'll notice that local women dress conservatively, with many wearing a head covering. Despite their different beliefs, the local Muslim and Buddhist populations live together peacefully.
INTRODUCTION |
Ohm: สวัสดีครับ |
Ja: Hello, and welcome to ThaiPod101.com. This is Lower Beginner, Season 1, Lesson 1: “Where Should We Go on Our Thai Holiday?” I'm Ja. |
Ohm: And I'm Ohm. What are we going to learn in this lesson? |
Ja: In this lesson, you’ll learn how to ask basic questions. |
Ohm: This conversation takes place at a coffee shop. |
Ja: It’s between two friends, Nok and Dao. |
Ohm: The speakers are friends, so they'll be using casual Thai. |
Ja: Alright, Let’s listen to the conversation. |
Lesson conversation |
---|
นก: วันหยุดยาวนี้เราจะไปเที่ยวที่ไหนกันดี |
Now Playing: Lesson Dialogue
Now Playing: Lesson Vocabulary
Comments
HideHello Listeners! Where would you like to go during your vacations in Thailand?
Hi Jon,
Thank you for taking the time to write to us!
We don't have romanization in the Lesson Transcript section, but you can check the romanization of the Thai lines in the Dialogue section. 😊
Let us know if you have further questions. We are here to assist you.
ขอบคุณครับ/ค่ะ (khàawp-khun khráp/khâ) (Thank you)
Team ThaiPod101.com
Hi Scott!
Thank you for sharing your thoughts and concerns with us. 😊 We understand that learning Thai can be challenging, especially when it comes to understanding the context of vocabulary and phrases.
Please note that "มีอะไรดีเหรอ" (mii à-rai dii rǒoe / "What's good?"), "หาด" (hàat / "beach"), and "กันดี" (gan dii / "let's do together" or "let's go together") can be used in various contexts. For example:
- "มีอะไรดีเหรอ" (mii à-rai dii rǒoe) can be used when asking someone for recommendations or what's interesting.
- "หาด" (hàat) is simply "beach," and it can be used in contexts related to locations or travel.
- "กันดี" (gan dii) is more of a suggestion to do something together, like "let's go to the beach."
We recommend practicing these phrases in different scenarios to get a better feel for their usage. Also, engaging in conversations with native speakers or watching Thai media can help you understand the context better.
Feel free to let us know if you have any questions.
ขอบคุณครับ (khàawp khun khráp / Thank you)
Team ThaiPod101.com
why is there no romanization Thai in lesson transcript? How do I make it appear?
Hi Sunna! 😊
Thank you for your question and feedback! The Thai word "ทราย" is indeed interesting. In Thai script, it's spelled with the letters ท (tho thung) and ร (ro ruea), which together form the sound "s" because of a special rule in Thai called "อักษรนำ" (aksornam), where certain consonants change their sound when combined. The final letter is ย (yo yak), which gives it the "ai" sound. So, it is pronounced "saai" (/sāai/), meaning "sand."
As for your feedback about the assessments, we appreciate your input! We are here to support you on your language learning journey. If you have any specific questions or need help, feel free to ask.
ขอบคุณ (K̄hxbkhuṇ / Thank you)
Team ThaiPod101.com
The problem I have with every Thai book, school, and online platform is there is never any explanation on context used outside vocab.
In this lesson you have - mii à-rai di rǒoe, hàat , gan dii. - While I understand their context I cant then again make my own sentence in the future because I don't understand when and why they can be used. Even if they were taught in some other sector I need the link into that. This is a huge part of why foreigners stop after their first months because while we can cram vocab how can I now use any of this to form sentences in the future.
Can you explain the spelling of ทราย, please? With my limited knowledge of the thai script (all from the 'Thai alphabet made easy' pathway), I read this as 'traai'.
Also as a side note, I agree with Brian here below about the assessments. Although I am also interested in learning the thai script, and do practice reading along with my vocabulary studies, my current level is way too elementary to do the assessments in thai. It would be great to have a romanisation option for that as well as I found doing the assessments in level 1 very useful to check if I was ready to move on.
Sunna
Hi Brian!
Thank you for your feedback, and we're sorry to hear about your frustration. 😔
Please check our Lesson Library to find the most suitable lessons for you:
www.thaipod101.com/lesson-library/absolute-beginner
There, you can find pathways like this one about learning the alphabet:
www.thaipod101.com/lesson-library/thai-alphabet-made-easy
If you're primarily interested in speaking and listening, you might want to focus on lessons that emphasize these skills.
You can search the keywords [listening] and [speaking] in the Lesson Library's search bar, or select the category on the left side.
Feel free to let us know if you have any questions or need further assistance. ขอบคุณครับ/ค่ะ (khop khun krap/ka / Thank you).
Team ThaiPod101.com
I am not learning how to read and write actual thai in the lesson 1 - so why are the assessments asking me to read thai alphabet that you have not yet taught us- This makes absolutely no sense . Was there a class i was supposed to take before this- I assume it will take a long time to learn the thai alphabet, and I am interested in speaking and listening thai skills. I have spent a lot of time trying to figure out your assessments - it just doesnt make any sense . I am ESL teacher with masters degree- and your curriculum does not match your assessments - why would you assess a skill that hasnt been taught ? very very frustrating.
Hello Sonu,
Thank you. We're glad to hear that! Do you have a favorite word or phrase so far? Enjoy! If you have any further questions, please feel free to reach out. I would be happy to assist.
สวัสดีค่ะ sa-wat-dii kha
ปริษา Parisa
Team ThaiPod101.com
I really like this vocabulary
Hello Wine,
Aww, thanks for all the love! We're glad to hear that you enjoyed our lesson. If you have any further questions, please feel free to reach out. I would be happy to assist.
สวัสดีค่ะ sa-wat-dii kha
ปริษา Parisa
Team ThaiPod101.com
❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️
Hello Kyal Sin Kha,
Thank you! I'm glad you found it useful. 👍❤️ If you have any more questions or need further assistance, feel free to ask!
สวัสดีค่ะ sa-wat-dii kha
ปริษา Parisa
Team ThaiPod101.com
It's very good and useful.
Hello Honey,
Thank you! I'm glad you find it useful. 👍Hope you continue to enjoy learning with us. Please feel free to let me know if you have any questions. I will be glad to help.
สวัสดีค่ะ sa-wat-dii kha
ปริษา Parisa
Team ThaiPod101.com
It's very useful .
Hello Roger,
Thank you. Did you check out Absolute Beginner Pathway? If you are a beginner, I would recommend you start with https://www.thaipod101.com/lesson-library/absolute-beginner => Level 1 Thai where there is assessment test which you could reply using romanization / Learn Thai in Three Minutes / 3-Minute Thai and Ultimate Video Getting Started before Greetings, Numbers, and More: Absolute Beginner Thai. Here is where you learn to read and write Thai: https://www.thaipod101.com/lesson-library/thai-alphabet-made-easy/ Hope that helps. Please feel free to let me know if you have any questions. I will be glad to help.
สวัสดีค่ะ sa-wat-dii kha
ปริษา Parisa
Team ThaiPod101.com
Hi Viven Cullen,
Thank you. Yes, both correct. มั้ย is an informal, colloquial pronunciation of ไหม / ใช่มั้ย or ใช่ไหม "Isn't that right?" ได้มั้ย/ได้ไหม "...may I?"; "...can you?" รู้มั้ย/รู้ไหม "...don't you know?" "...do you know?". Hope that helps. Please feel free to let me know if you have any questions. I will be glad to help.
สวัสดีค่ะ sà-wàt-dii-khâ
ปริษา Parisa
Team ThaiPod101.com
Hello, I have a question regarding spelling of mai for yes/no question.
In this lesson, it is spelt as follows:
มั้ย
informal yes/no question particle
Level 2 Thai Where Should We Go on Our Thai Holiday? Lesson 1
In Top 25 Thai Questions You Need to Know, Lesson 8, Can you eat Thai food? it is spelt like this
ไหม
a particle indicating a yes/no question
Are both correct?
Regards, Vivien
Hi Steve,
Thank you. กัน mean "togeher" often happened in a sentence of invitation or statement about two or more people are doing or going to do something together. Hope that helps. Please feel free to let me know if you have any questions. I will be glad to help.
สวัสดีค่ะ sà-wàt-dii-khâ
ปริษา Parisa
Team ThaiPod101.com