ห้ามกินเม็ดฝรั่ง (hâam gin mét fà-ràng.) |
ทำไมล่ะ มันเป็นส่วนที่หวานที่สุดนะ (tham-mai lâ. man bpen sùuan thîi wǎan thîi sùt ná.) |
เขาว่ากันว่าถ้ากินเม็ดฝรั่งแล้วจะเป็นไส้ติ่งอักเสบ (khǎo wâa gan wâa thâa gin mét fà-ràng láaeo jà bpen sâi-dtìng-àk-sèep.) |
ฉันกินมานานแล้ว ไม่เห็นมีปัญหาเลย อย่าเชื่อที่เขาพูดกันทั้งหมดสิ (chán gin maa naan láaeo. mâi hěn mii bpan-hǎa looei. yàa chûuea thîi khǎo phûut gan tháng-mòt sì.) |
ห้าม (hâam) |
'do not, to forbid' |
ส่วน (sùuan) |
'part; portion' |
ทำไม (tham-mai) |
'why' |
ล่ะ (lâ) |
'particle used at the end of a question, command, or request' |
หวาน (wǎan) |
'sweet' |
อย่า (yàa) |
'don’t' |
ทั้งหมด (tháng-mòt) |
'in all, everything' |
เม็ด (mét) |
'seed; grain' |
ไส้ติ่งอักเสบ (sâi-dtìng-àk-sèet) |
'appendicitis' |
เขาว่ากันว่า (khǎo wâa gan wâa) |
'they say that…' |
'do not, to forbid' |
ห้าม (hâam) |
'part; portion' |
ส่วน (sùuan) |
'why' |
ทำไม (tham-mai) |
'particle used at the end of a question, command, or request' |
ล่ะ (lâ) |
'sweet' |
หวาน (wǎan) |
'don’t' |
อย่า (yàa) |
'in all, everything' |
ทั้งหมด (tháng-mòt) |
'seed; grain' |
เม็ด (mét) |
'appendicitis' |
ไส้ติ่งอักเสบ (sâi-dtìng-àk-sèet) |
'they say that…' |
เขาว่ากันว่า (khǎo wâa gan wâa) |
ห้ามกินเม็ดฝรั่ง (hâam gin mét fà-ràng.) |
ทำไมล่ะ มันเป็นส่วนที่หวานที่สุดนะ (tham-mai lâ. man bpen sùuan thîi wǎan thîi sùt ná.) |
เขาว่ากันว่าถ้ากินเม็ดฝรั่งแล้วจะเป็นไส้ติ่งอักเสบ (khǎo wâa gan wâa thâa gin mét fà-ràng láaeo jà bpen sâi-dtìng-àk-sèep.) |
ฉันกินมานานแล้ว ไม่เห็นมีปัญหาเลย อย่าเชื่อที่เขาพูดกันทั้งหมดสิ (chán gin maa naan láaeo. mâi hěn mii bpan-hǎa looei. yàa chûuea thîi khǎo phûut gan tháng-mòt sì.) |
Comments
Hide