Vocabulary (Review)

Learn New Words FAST with this Lessonโ€™s Vocab Review List

Get this lessonโ€™s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

Hello! Welcome back to Thai Top Words. Iโ€™m Jay and today, we will be doing 20 travel phrases you should know. Okay, letโ€™s begin!
1. เธ‚เธญเนเธœเธ™เธ—เธตเนˆเน„เธ”เน‰เธกเธฑเน‰เธข (khaฬŒaw phฤƒaen thiฬ‚i dรขi mฤƒi) โ€œCould I get a map?โ€
Well, I donโ€™t know about you guys, but for me actually, I donโ€™t ask people for a map because even if I have one, I donโ€™t know how to read it. I donโ€™t know like I normally use my phone, the Google map, and then follow the direction strictly rather than having a physical map and read and get lost.
2. เธ„เธธเธ“เธžเธนเธ”เธ เธฒเธฉเธฒเธญเธฑเธ‡เธเธคเธฉเน„เธ”เน‰เธกเธฑเน‰เธข (khun phรปut phaa-sวŽa ang-grรฌt dรขi mรกi) โ€œDo you speak English?โ€
3. เธกเธตเธฃเธ–เธšเธฑเธชเธˆเธฒเธเธชเธ™เธฒเธกเธšเธดเธ™เน€เธ‚เน‰เธฒเธกเธฒเนƒเธ™เน€เธกเธทเธญเธ‡เธšเน‰เธฒเธ‡เธกเธฑเน‰เธข (mii rรณt baฬt jร ak sร -nฤƒam bin khรขo maa nai muueang bรขang mรกi) โ€œIs there a bus from the airport to the city?โ€
If you happen to go to Bangkok and then you land at Suvarnabhumi Airport, I think the easiest way is not to get a bus. Iโ€™m not even sure if thereโ€™s a bus there, but you can easily take a train directly from the airport to the city center.
4. Wi-Fi เธŸเธฃเธตเธซเธฃเธทเธญเน€เธ›เธฅเนˆเธฒ? (Wi-Fi frii ruฬŒue bplaฬ€o) โ€œIs the Wi-Fi free?โ€
In Thailand, I believe that if you go to a coffee shop which there are plenty of it in the city, most of them will provide you with free Wi-Fi, but recently, I think they get smarter so that you have to buy a cup of coffee to get a password or anything.
5. เธขเธฑเธ‡เธกเธตเธซเน‰เธญเธ‡เธžเธฑเธเธงเนˆเธฒเธ‡เธญเธขเธนเนˆเน„เธซเธกเธ„เธฐ (yang mii haฬ‚awng phรกk wรขang yuฬ€u mฤƒi khรก) โ€œDo you have any vacancies?โ€
So you use this phrase often when you call for a reservation at a hotel and you want to know if they have any vacant room left for you.
6. เธ‚เธญเธขเน‰เธฒเธขเธซเน‰เธญเธ‡เน„เธ”เน‰เธกเธฑเน‰เธข (khaฬŒaw yรกai haฬ‚awng dรขi mรกi) โ€œCould I move to a different room?โ€
7. เธ‰เธฑเธ™เธˆเธญเธ‡เน€เธญเธฒเน„เธงเน‰ (chฤƒn jaawng ao wรกi) โ€œI have a reservation.โ€
This phrase, you can use it at a restaurant or a hotel or anything that you have reserved.
8. เธ‚เธญเน€เธกเธ™เธนเน„เธ”เน‰เธกเธฑเน‰เธขเธ„เธฐ (khaฬŒaw mee-nuu dรขi mรกi khaฬ) โ€œCould we have the menu, please?โ€
So if you are a girl like me then you put เธ„เธฐ (khรก) at the end. If you are a guy then it would be เธ‚เธญเน€เธกเธ™เธนเน„เธ”เน‰เธกเธฑเน‰เธขเธ„เธฃเธฑเธš (khaฬŒaw mee-nuu dรขi mรกi khrรกp).
9. เธ‰เธฑเธ™/เธœเธกเธ‚เธญเธšเธดเธฅเน„เธ”เน‰เธกเธฑเน‰เธข (chaฬŒn/phoฬŒm khaฬŒaw bin dรขi mรกi) โ€œCould I have the bill?โ€
เธ‰เธฑเธ™/เธœเธกเธ‚เธญเธšเธดเธฅเน„เธ”เน‰เธกเธฑเน‰เธข (chaฬŒn/phoฬŒm khaฬŒaw bin dรขi mรกi) โ€œCould I have the billโ€ or the check?
So this is something that you get before you pay it. In Thai, we donโ€™t have this word thatโ€™s why we use the English word โ€œbillโ€, but the pronunciation of course is different. We call it เธšเธดเธฅ (bin) like B-I-N, (bin).
But, if you want the receipt which is something that you get after you have really paid then in Thai, it is เนƒเธšเน€เธชเธฃเน‡เธˆ (bai-seฬ€t). So you can ask the same question, just change the noun. You can say เธ‰เธฑเธ™เธ‚เธญเนƒเธšเน€เธชเธฃเน‡เธˆเน„เธ”เน‰เธกเธฑเน‰เธข (chaฬŒn khaฬŒaw bai-seฬ€t daฬ‚i maฬŒi) โ€œCould I have the receipt?โ€
10. เธ‰เธฑเธ™เนเธžเน‰เธ–เธฑเนˆเธงเธฅเธดเธชเธ‡ (chaฬŒn phaฬae thรนua-lรญ-sลng) โ€œI'm allergic to peanuts.โ€
11. เธ‚เธญเธ™เน‰เธณเธซเธ™เนˆเธญเธข (khaฬŒaw nรกm naฬ€auy) โ€œWater, please.โ€
If you want to make it softer then you better put particles at the end; either formal particles, polite particles like เธ„เธฐ (khรก) or เธ„เธฃเธฑเธš (khrรกp), or just a normal particle to make the phrase seems softer, like เธ™เธฐ (na).
เธ‚เธญเธ™เน‰เธณเธซเธ™เนˆเธญเธขเธ„เธฐ (khaฬŒaw nรกm naฬ€auy khรก), เธ‚เธญเธ™เน‰เธณเธซเธ™เนˆเธญเธขเธ„เธฃเธฑเธš (khรก nรกm naฬ€auy khrรกp), เธ‚เธญเธ™เน‰เธณเธซเธ™เนˆเธญเธขเธ™เธฐ (khaฬŒaw nรกm naฬ€auy na).
But I think the most natural way to ask is to put the word เน„เธ”เน‰เธกเธฑเน‰เธข (daฬ‚i mรกi) like โ€œcould I...โ€
เธ‚เธญเธ™เน‰เธณเธซเธ™เนˆเธญเธขเน„เธ”เน‰เธกเธฑเน‰เธขเธ„เธฐ (khaฬŒaw nรกm naฬ€auy daฬ‚i mรกi khรก) โ€œCould I get water, please?โ€
12. เธญเธฑเธ™เธ™เธตเน‰เธฃเธฒเธ„เธฒเน€เธ—เนˆเธฒเน„เธซเธฃเนˆ (an niฬi raa-khaa thรขo rร i) โ€œHow much is this?โ€
If you go to Thailand, you will use this question a lot because in Thailand, there are a lot of street stalls that do not have a price tag so you have to ask the seller the price rather than being able to read it from the price tag yourself.
13. เธ‰เธฑเธ™เน€เธญเธฒ 10 เธญเธฑเธ™ (chฤƒn ao sรฌp an) โ€œI'd like ten of these.โ€
Iโ€™ll give you a little trick. In Thailand, if you go there and you buy there a lot like 10 pieces of anything, then you can just ask for a little bit of discount. I think they will give it to you.
14. เธ‰เธฑเธ™เธญเธขเธฒเธเน„เธ”เน‰เธญเธฑเธ™เธ™เธตโ€‹โ€‹เน‰ (chฤƒn yร ak daฬ‚i an nii) โ€œIโ€™d like this.โ€
Okay, since I just gave you a little trick, Iโ€™ll give you one more trick. This sentence, โ€œI would like this. I want this.โ€ เธ‰เธฑเธ™เธญเธขเธฒเธเน„เธ”เน‰เธญเธฑเธ™เธ™เธตโ€‹โ€‹เน‰ (chฤƒn yร ak daฬ‚i an nii), is okay if you talk with your friends or someone that accompany you to buy something; your family, your mom, but itโ€™s better not to say it out loud that a seller could hear you so they will know that, okay, you really like it, you really want it, and they will be more strict on you in terms of price.
15. เธฅเธ”เนƒเธซเน‰เธซเธ™เนˆเธญเธขเน„เธ”เน‰เธกเธฑเน‰เธข (lรณt hรขi naฬ€auy daฬ‚i mรกi) โ€œCould you give me a discount?โ€
Okay, here it comes, the most useful word to go shopping in Thailand; เธฅเธ”เนƒเธซเน‰เธซเธ™เนˆเธญเธขเน„เธ”เน‰เธกเธฑเน‰เธข (lรณt naฬ€auy daฬ‚i mรกi) โ€œCould you give me a discount?โ€
To make it softer or to make it more polite, maybe probably they could give you more discount, you can add, as always, เธ„เธฐ (khรก) and เธ„เธฃเธฑเธš (khrรกp) at the end.
เธฅเธ”เนƒเธซเน‰เธซเธ™เนˆเธญเธขเน„เธ”เน‰เธกเธฑเน‰เธขเธ„เธฐ (lรณt hรขi naฬ€auy daฬ‚i mรกi khรก) for girls, and เธฅเธ”เนƒเธซเน‰เธซเธ™เนˆเธญเธขเน„เธ”เน‰เธกเธฑเน‰เธขเธ„เธฃเธฑเธš (loฬt hรขi naฬ€auy daฬ‚i maฬi khrรกp) for guys.
16. เธชเธ–เธฒเธ™เธตเธฃเธ–เน„เธŸเธญเธขเธนเนˆเธ—เธตเนˆเน„เธซเธ™? (sร -thฤƒa-nii rรณt-fai yuฬ€u thiฬ‚i naฬŒi) โ€œWhere is the train station?โ€
In Bangkok, we have two companies for trains which are BTS and MRT. So if you canโ€™t remember this word เธชเธ–เธฒเธ™เธตเธฃเธ–เน„เธŸ (sร -thฤƒa-nii rรณt-fai) or โ€œtrain stationโ€, you can just use the word MRT or BTS when you ask for direction. For example, MRT เธญเธขเธนเนˆเธ—เธตเนˆเน„เธซเธ™? (MRT yuฬ€u thiฬ‚i naฬŒi?) โ€œWhere is the MRT?โ€. BTS เธญเธขเธนเนˆเธ—เธตเนˆเน„เธซเธ™? (BTS yuฬ€u thiฬ‚i naฬŒi?) โ€œWhere is the BTS?โ€.
17. เธฃเธฑเธšเธšเธฑเธ•เธฃเน€เธ„เธฃเธ”เธดเธ•เธกเธฑเน‰เธข (raฬp baฬ€t-khee-diฬ€t mรกi) โ€œDo you take credit card?โ€
In Thailand, I think every stores in department stores take credit cards, but then itโ€™s better to have cash with you because you know that in Thailand, there are a lot of street stalls that only take cash.
18. เธ‚เธญเน‚เธ—เธฉเธ™เธฐเธ„เธฐ เธ„เนˆเธฒเน‚เธ”เธขเธชเธฒเธฃเธฃเธฒเธ„เธฒเน€เธ—เนˆเธฒเน„เธซเธฃเนˆเธ„เธฐ (khaฬŒaw-thoฬ‚ot naฬ khaฬ khaฬ‚a-dooi-saฬŒan raa-khaa thaฬ‚o-raฬ€i khaฬ) โ€œExcuse me, what is the fare?โ€
Thatโ€™s for girls so if itโ€™s a guy then you just change the เธ„เธฐ (khรก) to เธ„เธฃเธฑเธš (khrรกp).
19. เธ„เธธเธ“เธŠเนˆเธงเธขเธ–เนˆเธฒเธขเธฃเธนเธ›เนƒเธซเน‰เธ‰เธฑเธ™เธซเธ™เนˆเธญเธขเน„เธ”เน‰เธกเธฑเน‰เธข (khun chuฬ‚uai thaฬ€ai-ruฬ‚up haฬ‚ai chaฬŒn naฬ€auy daฬ‚i mรกi) โ€œCould you take a picture of me, please?โ€
20. เธ™เธตเนˆเน€เธ›เน‡เธ™เธฃเธ–เธšเธฑเธชเน„เธ›เธชเธ™เธฒเธกเธšเธดเธ™เนƒเธŠเนˆเธกเธฑเน‰เธข (niฬ‚i bpen rรณt baฬt bpai sร -nฤƒam bin chรขi mรกi) โ€œIs this the right bus for the airport?โ€
I think there are two words for the word โ€œbusโ€ in Thai. Itโ€™s either เธฃเธ–เธšเธฑเธช (rรณt baฬt) or เธฃเธ–เน€เธกเธฅเนŒ (rรณt mee). เธฃเธ–เธšเธฑเธช (Rรณt baฬt) is a day bus or night bus like from one location directly to another location like from maybe from the airport to the city center. But if itโ€™s a regular local bus that stop at every bus stop, then we call it เธฃเธ–เน€เธกเธฅเนŒ (rรณt mee), so know the difference and use it right.
Okay, we are done for todayโ€™s lesson. So what phrases do you like the most? For me, it would be เธฅเธ”เนƒเธซเน‰เธซเธ™เนˆเธญเธขเน„เธ”เน‰เธกเธฑเน‰เธขเธ„เธฐ (lรณt haฬ‚ai naฬ€auy daฬ‚i mรกi khรก) โ€œCould you give me a discount?โ€ I use it very often. So how about you guys? If we have your favorite phrases or words, let me know in the comment below and please donโ€™t forget to subscribe to our channel, like the video and visit our website at ThaiPod101.com. See you next time! Bye-bye.

Comments

Hide
0 Comments
Please to leave a comment.
Top