When you learn Thai language, introducing yourself in Thai is one of the most important things you’ll learn. How to introduce yourself in Thai is a basic Thai lesson for starters, and we’ll provide you with all you need to learn how to introduce yourself in Thai.
After reading this article, you’ll know the following things about how to speak Thai when introducing yourself:
- Things Thai people normally say in their self-introductions
- Things Thai people want to know when they meet a foreigner
- Things that can be said to describe yourself in Thai
- What to say in formal versus informal situations
- Some tips to impress Thai people during self-introductions
For people who have just started learning the Thai language, or are just beginning “introduce yourself in Thai” lessons, there’s a lot to remember. There are various Thai introduction phrases, both formal and informal, that you can use. So before you start learning how to present yourself in Thai, it will make things much easier to learn a little basic Thai grammar.
So if you’re ready to learn and explore how to introduce yourself (in Thai to English), then let’s get started.
Table of Contents
1. Basic Thai Grammar
When introducing yourself in Thai, grammar plays an important role. If you know some pronouns, as well as how to make sentences sound formal, you’ll find it easier to remember how to introduce yourself in Thai language.
1- Thai Pronouns
Before you can learn Thai language, introduce yourself in Thai, and move a conversation forward, you’ll need to a few pronouns. In Thai learning, introduce yourself using one of the many Thai pronouns you can use to call yourself. Each one can be used in different situations, depending on the level of formality and the gender of the speaker. Here’s a list of pronouns you can use, ordered by level of formality, from the most formal to the least formal. (Later on, we’ll also be going over additional “introducing yourself in Thai” vocabulary!)
- Male:
- ข้าพเจ้า (khâa-phá-jâo)
- ผม (phǒm)
- เรา (rao)
- Female:
- ข้าพเจ้า (khâa-phá-jâo)
- ดิฉัน (dì-chǎn)
- ฉัน (chǎn)
- เรา (rao)
2- Khráp and Khâ
To make a sentence sound formal in Thai, Thai people put the word ครับ (khráp) and ค่ะ (khà) at the end of a sentence when speaking. ครับ (khráp) is used when the speaker is male, while ค่ะ (khâ) is used when the speaker is female.
2. Introducing Oneself in Thai
One may wonder how to introduce myself in Thai language, or further, how to go about introducing yourself when in Thailand. That’s what we’ll go over in this section of the article. Below is a list of sentences you can use in self-introductions, and questions you may hear from another party. You can use them to introduce yourself in Thai in 10 lines.
When trying to give a self-introduction in Thai language-learning, introduce yourself by starting with your name. Below is some information on talking about your name in Thai.
1- Name / ชื่อ (chûue)
- คำถาม: คุณชื่ออะไรครับ / คะ
Kham-thǎam: khun chûue à-rai khráp / khá
Question: “What is your name?” - คำตอบ: ผม / ฉันชื่อ…..ครับ / ค่ะ
Kham-dtàawp: phǒm / chǎn chûue …… khráp / khâ
Answer: “My name is ……”
2- Nickname / ชื่อเล่น (chûue-lêen)
- คำถาม: คุณชื่อเล่นชื่ออะไรครับ / คะ
Kham-thǎam: khun chûue-lêen chûue à-rai khráp / khá
Question: “What is your nickname?” - คำตอบ: ชื่อเล่นของผม / ฉันคือ…..ครับ / ค่ะ
Kham-dtàawp: chûue-lêen khǎawng phǒm / chǎn khuue……khráp / khâ
Answer: “My nickname is ……”
3- Age / อายุ (aa-yú)
- คำถาม: คุณอายุเท่าไหร่ครับ / คะ
Kham-thǎam: khun aa-yú thâo-rài khráp / khá
Question: “How old are you?” - คำตอบ: ผม / ฉันอายุ ….. ปีครับ / ค่ะ
Kham-dtàawp: phǒm / chǎn aa-yú…..bpii khráp / khâ
Answer: “I’m ….. years old.”
4- Family / ครอบครัว (khrâawp-khruua)
When you learn Thai, how to introduce yourself can be confusing in terms of what you should share. That said, talking about your family in Thai is a great way to keep a conversation flourishing!
Question 1: Marriage Status
- คำถาม: คุณแต่งงานหรือยังครับ / คะ
Kham-thǎam: khun dtàang-ngaan rǔue yang khráp / khá
Question: “Are you married?” - คำตอบ: แต่งงานแล้วครับ / ค่ะ
Kham-dtàawp: dtàang-ngaan láaeo khráp / khâ
Answer: “I’m already married.” - คำตอบ: มีแฟนแล้ว แต่ยังไม่ได้แต่งงานครับ / ค่ะ
Kham-dtàawp: mii faaen láaeo dtàae yang mâi dâi dtàang-ngaan khráp / khâ
Answer: “I have a boyfriend / girlfriend. But I’m not married yet.” - คำตอบ: ยังโสดครับ / ค่ะ
Kham-dtàawp: yang sòot khráp / khâ
Answer: “I’m still single.”
Question 2: Children
- คำถาม: คุณมีลูกรึยังครับ / คะ
Kham-thǎam: khun mii lûuk rúe yang khráp / khá
Question: “Do you have children?” - คำตอบ: มี…..คนครับ / ค่ะ
Kham-dtàawp: mii…..khon khráp / khâ
Answer: “I have ….. child(ren).” - คำตอบ: ยังไม่มีครับ / ค่ะ
Kham-dtàawp: yang mâi mii khráp / khâ
Answer: “I don’t have one.”
Question 3: Brother / Sister
- คำถาม: คุณมีพี่น้องรึเปล่าครับ / คะ
Kham-thǎam: khun mii phîi-náawng rúe-bplàao khráp / khá
Question: “Do you have a brother or sister?” - คำตอบ: ผม / ฉันเป็นลูกคนเดียวครับ / ค่ะ
Kham-dtàawp: phǒm / chǎn bpen lûuk khon diiao khráp / khâ
Answer: “I’m an only child.” - คำตอบ: ผม / ฉันมีพี่น้อง…..คนครับ / ค่ะ
Kham-dtàawp: phǒm / chǎn-mii phîi-náawng…..khon khráp / khâ
Answer: “I have ….. brother(s) / sister(s).”
5- Address / ที่อยู่ (thîi-yùu)
Questions
- คำถาม: คุณพักอยู่แถวไหนครับ / คะ
Kham-thǎam: khun phák yùu thǎeeo nǎi khráp / khá
Question: “Where do you live?” - คำถาม: คุณพักอยู่ที่ไหนครับ / คะ
Kham-thǎam: khun phák yùu thîi nǎi khráp / khá
Question: “Where do you live?” - คำถาม: บ้านคุณอยู่ที่ไหนครับ/คะ
Kham-thǎam: bâan khun yùu thîi nǎi khráp / khá
Question: “Where is your house?”
Answers
- คำตอบ: ผม / ฉันอยู่แถว…..ครับ / ค่ะ
Kham-dtàawp: phǒm / chǎn-yùu thǎaeo…..khráp / khâ
Answer: “I live in ….. area.” - คำตอบ: บ้านของผม / ฉันอยู่แถว…..ครับ / ค่ะ
Kham-dtàawp: bâan khǎawng phǒm / chǎn yùu thǎaeo…..khráp / khâ
Answer: “My house is in ….. area.” - คำตอบ: ผม / ฉันอยู่ที่…..ครับ / ค่ะ
Kham-dtàawp: phǒm / chǎn yùu thîi…..khráp / khâ
Answer: “I live in ……” - คำตอบ: บ้านของผม / ฉันอยู่ที่…..ครับ / ค่ะ
Kham-dtàawp: bâan khǎawng phǒm / chǎn yùu thîi…..khráp / khâ
Answer: “My house is in……”
6- Nationality / สัญชาติ (sǎn-châat)
- คำถาม: คุณเป็นคนชาติอะไรครับ/คะ
Kham-thǎam: khun bpen khon châat à-rai khráp / khá
Question: “What is your nationality?” - คำตอบ: ผม / ฉันเป็นคน…..ครับ / ค่ะ
Kham-dtàawp: phǒm / chǎn bpen khon…..khráp / khâ
Answer: “I am……”
Possible Answers
- “British” = อังกฤษ (ang-grìt)
- “American” = อเมริกา (à-mee-rí-gaa)
- “French” = ฝรั่งเศษ (fà-ràng-sèet)
- “German” = เยอรมัน (yooe-rá-man)
- “Italian” = อิตาลี (ì-dtaa-lîi)
- “Turkish” = ตุรกี (dtù-rá-gii)
- “Russian” = รัซเซีย (rát-siia)
- “Australian” = ออสเตเลีย (áawt-dtee-liia)
- “Mexican” = แม็กซิโก (máek-sì-goo)
- “Canadian” = แคนนาดา (khaaen-naa-daa)
- “Chinese” = จีน (jiin)
- “Japanese” = ญี่ปุ่น (yîi-bpùn)
- “Korean” = เกาหลี (gao-lǐi)
- “Singaporian” = สิงค์โปร (sǐng-khà-bpoo)
- “Malaysian” = มาเลเซีย (ma-lee-siia)
- “Vietnamese” = เวียดนาม (wîiat-naam)
- “Laos” = ลาว (laao)
- “Burmese” = พม่า (phá-mâa)
- “Indonesian” = อินโดนีเซีย (in-doo-nee-siia)
- “Filipino” = ฟิลิปปินส์ (fí-líp-bpin)
- “Indian” = อินเดีย (in-diia)
7- School / โรงเรียน (roong-riian) and University / มหาวิทยาลัย (má-hǎa-wít-thá-yaa-lai)
Question 1
- คำถาม: คุณเรียนที่ไหนครับ / คะ
Kham-thǎam: khun riian thîi nǎi khráp / khá
Question: “Which school/university are you studying at?” - คำตอบ: ผม / ฉันเรียนที่……ครับ / ค่ะ
Kham-dtàawp: phǒm / chǎn riian thîi…..khráp / khâ
Answer: “I am studying at…..”
Question 2
- คำถาม: คุณเรียนจบจากที่ไหนครับ / คะ
Kham-thǎam: khun riian jòb jàak thîi nǎi khráp / khá
Question: “Which school/university are you graduated from?” - คำตอบ: ผม / ฉันเรียนจบจากที่……ครับ / ค่ะ
Kham-dtàawp: phǒm / chǎn riian jòb jàak thîi…..khráp / khâ
Answer: “I am graduated from…..”
8- Occupation / อาชีพ (aa-chîip)
- คำถาม: คุณทำอาชีพอะไรครับ / คะ
Kham-thǎam: khun tham aa-chîip à-rai khráp / khá
Question: “What is your occupation?” - คำตอบ: ผม / ฉันเป็น……ครับ / ค่ะ
Kham-dtàawp: phǒm / chǎn bpen…..khráp / khâ
Answer: “I am …..”
Possible Answers
- “Doctor” = หมอ (mǎaw)
- “Nurse” = พยาบาล (phá-yaa-baan)
- “Male cook” = พ่อครัว (phâaw-khruua)
- “Female cook” = แม่ครัว (mâae-khruua)
- “Secretary” = เลขานุการ (lee-khǎa-nú-gaan)
- “Teacher” = ครู (khruu)
- “Consultant” = ที่ปรึกษา (thîi-bprùek-sǎa)
- “Government officer” = ข้าราชการ (khâa-râat-chá-gaan)
- “Driver” = คนขับรถ (khon-khàp-rót)
- “Singer” = นักร้อง (nák-ráawng)
- “Musician” = นักดนตรี (nák-don-dtrii)
- “Male model” = นายแบบ (naai-bàaep)
- “Female model” = นางแบบ (naang-bàaep)
- “Actor / actress” = นักแสดง (nák-sà-daaeng)
9- Hobby / งานอดิเรก (ngaan à-dì-rèek)
- คำถาม: งานอดิเรกของคุณคืออะไรครับ / คะ
Kham-thǎam: ngan à-dì-rèek khǎawng khun khuue à-rai khráp / khá
Question: “What is your hobby?” - คำถาม: คุณทำอะไรในเวลาว่างครับ / คะ
Kham-thǎam: khun tham à-rai nai wee-laa wâng khráp / khá
Question: “What do you do in your free time?” - คำตอบ: ผม / ฉันชอบ……ครับ / ค่ะ
Kham-dtàawp: phǒm / chǎn châawp…..khráp / khâ
Answer: “I like to…….”
Possible Answers
- “Listen to music” = ฟังเพลง (fang phleeng)
- “Watch television” = ดูทีวี (duu thii-wii)
- “Play games” = เล่นเกมส์ (lêen gaaem)
- “Draw pictures” = วาดรูป (wâat rûup)
- “Read books” = อ่านหนังสือ (àan nǎng-sǔue)
- “Cook food” = ทำอาหาร (tham aa-hǎan)
- “Take photos” = ถ่ายรูป (thàai rûup)
- “Play with my pet” = เล่นกับสัตว์เลี้ยง (lêen gàp sàt-líiang)
- “Plant tree” = ปลูกต้นไม้ (bplùuk dtôn-mái)
- “Browse social media” = เล่นโซเชียลมีเดีย (lêen soo-chîian mii-dìia)
- “Sing” = ร้องเพลง (ráawng phleeng)
- “Play piano” = เล่นเปียโน (lêen bpiia-noo)
- “Play guitar” = เล่นกีตาร์ (lêen gii-dtâa)
- “Play drum” = ตีกลอง (dtii glaawng)
- “Play violin” = เล่นไวโอลิน (lêen wai-oo-lin)
- “Play sports” = เล่นกีฬา (lên gii-laa)
- “Shopping online” = ซื้อของออนไลน์ (súue khǎawng aawn-laai)
10- Favorite Things / สิ่งที่ชอบ (sìng thîi châawp)
Question 1: Color
- คำถาม: คุณชอบสีอะไรครับ / คะ
Kham-thǎam: khun châawp sǐi à-rai khráp / khá
Question: “Which color do you like?“ - คำตอบ: ผม / ฉันชอบสี…..ครับ / ค่ะ
Kham-dtàawp: phǒm / chǎnchâawp sǐi…..khráp / khâ
Answer: “I like …….”
Question 2: Food
- คำถาม: คุณชอบอาหารอะไรครับ / คะ
Kham-thǎam: khun châawp aa-hǎan à-rai khráp / khá
Question: “Which food do you like?“
คำตอบ: ผม / ฉันชอบ…..ครับ / ค่ะ
Kham-dtàawp: phǒm / chǎn châawp …..khráp / khâ
Answer: “I like …….”
Question 3: Movies
- คำถาม: คุณชอบหนังเรื่องอะไรครับ / คะ
Kham-thǎam: khun châawp nǎng rûueang à-rai khráp / khá
Question: “Which movie do you like?” - คำตอบ: ผม / ฉันชอบ…..ครับ / ค่ะ
Kham-dtàawp: phǒm / chǎn châawp…..khráp / khâ
Answer: “I like …….”
Question 4: Books
- คำถาม: คุณชอบหนังสือเรื่องอะไรครับ / คะ
Kham-thǎam: khun châawp nǎng-sǔue rûueang à-rai khráp / khá
Question: “Which book do you like?” - คำตอบ: ผม / ฉันชอบ…..ครับ / ค่ะ
Kham-dtàawp: phǒm / chǎn châawp…..khráp / khâ
Answer: “I like …….”
3. Tips
“It’s hard to describe myself in Thai or to present myself in Thai.”
You may have this kind of thought if you’ve just started learning Thai and aren’t really confident in your Thai pronunciation. This is normal when you try to speak a language that’s new to you. So here are some tips that will help you with your first few self-introductions.
1- Smile
Thailand is a land of smiles; Thai people really do smile a lot. So any time you’re not confident or are unsure of what to do, just smile. During a self-introduction, smiling helps to create a good first impression.
2- Waî
In Thailand, wâi is an action that Thai people do to pay respect to older people. So when you first meet someone who’s older than you, you can greet them formally by doing this action, and saying sà-wàt-dii at the same time, before introducing yourself.
3- Nice to meet you
Even if you can’t speak fluently, you can convey that you are happy to know another party by saying ยินดีที่ได้รู้จัก (yin-dii-thîi-dâi-rúu-jàk) which is “nice to meet you” in thai language after being introduced to someone.
4- Formal / Informal Way to Introduce Yourself
In Thai, you talk differently to different people, depending on their age and the situation you’re in. In business or when talking with older people, it’s better to more formally introduce yourself in Thai.
But when you talk to friends or people of a similar age, you should use a more informal way to introduce yourself in Thai.
The sentence you speak will sound either formal or informal, depending on the pronoun you use to call yourself and whether you put khráp / khâ at the end of a sentence or not.
5- Introduce Yourself in Thai Essay
How can you introduce yourself in a Thai paragraph? Luckily for you, writing a Thai paragraph about yourself isn’t that different from speaking. You can put all the self-introduction sentences you learned above together in writing.
Sample Composition about Myself in Thai
ฉันชื่อญาดา ชื่อเล่นของฉัน คือ แนน ตอนนี้ฉันอายุ 25 ปี และฉันมีพี่สาว 1 คน บ้านของฉันอยู่แถวอารีย์ ฉันเป็นคนไทย เรียนจบจากมหาวิทยาลัยธรรมศาสตร์ ตอนนี้ทำอาชีพเป็นทนายความ ในเวลาว่างฉันชอบอ่านหนังสือ ฉันชอบเรื่องแฮร์รี่ พ็อตเตอร์เป็นพิเศษ
—
Chǎn chûue yaa-daa chûue-lêen khǎawng chǎn khuue naaen dtaawn-níi chǎn aa-yú yîi-sìp-hâa bpiii láe chǎn mii phîi-sǎao nùeng khon bâan khǎawng chǎn yùu thǎaeo aa-rii chǎn pen khon thai riian jòp jàak má-hǎ-wít-thá-yaa-lai tham-má-sàat dtaawn-níi tham aa-chîip bpen thá-naai-khwaam nai wee-laa wâng chǎn châawp àan nǎng-sǔue chǎn châawp rûueang haae-rîi-pháwt-dtôoe bpen phí-sèet.
—
My name is Yada. My nickname is Nan. I’m now twenty-five years old and I have one older sister. My house is in Aree area. I’m Thai and I have graduated from Thammasart University. Now, I work as a lawyer. In my free time, I like to read. My favorite book is Harry Potter.
4. Conclusion
We hope learning how to introduce yourself in Thai isn’t too hard for you. With our “introducing yourself in Thai” lessons, our tips, and a little practice, you’re surely going to get better at self-introduction. As a foreigner, if you introduce yourself in Thai, despite not pronouncing correctly, Thai people will be very impressed. Still, you need to remember to consider the situation you’re in so that you can adjust the level of formality you use. Also, don’t forget to smile, as this helps with first impressions as well.
Once you can introduce yourself perfectly, you should visit ThaiPod101.com to learn and practice other Thai lessons to further master your Thai.
So, reader, do you feel more prepared to introduce yourself in Thai? Why not do so in the comments below? We look forward to hearing from you!